李寻的酒吧315 发表于 2020-3-30 10:24

品酒笔记:细致入微地品尝威士忌的一个环节:对比闻香——以皇家蓝勋12年为例

酒品:ROYAL LOCHNAGAR(皇家蓝勋)12年
酒精度:40°
辅助用品:1.太妃糖 2.亚麻籽油
产地:英格兰   
产地:内蒙古
英文单词:1.linseed 亚麻籽2.flaxseed 亚麻籽


从左至右依次为:亚麻籽油、皇家蓝勋12年的酒瓶及酒盒、太妃糖
在西方,人们品鉴酒品时,不论是葡萄酒还是威士忌、白兰地,都会用一些大家习以为常的香味物质来进行比较,这样可以让饮者直观地感受到酒的香气与口感的风格,比如,他们评价威士忌时,会称其具有花香、泥炭香、甘蔗香,等等。但有些作为类比的香味物质,是我们中国人生活中不太常见的。

今天我品饮的这款威士忌:皇家蓝勋12年,是我所喝过的威士忌中比较好的一款酒,口感上各种香气非常均衡,还有浓郁的橡木桶的风味。据酒标上的资料介绍,生产这款酒的皇家蓝勋酒厂,是苏格兰最小的一家酒厂,这家酒厂现在还保留着农场式的酿制传统。皇家蓝勋12年威士忌会在橡木桶中陈化封存12年之久,用芬芳怡人的亚麻籽油和甘甜可口的太妃糖,以适度的酸性加以调和,而显得恰到好处,口味甘甜,酒体平衡,回味悠长,檀木之香愈久弥醇。

对我们中国人来讲,我觉得亚麻籽油和太妃糖这两样东西,其实都不算太熟悉。亚麻籽油到底是什么香味,我是没有闻过的,太妃糖倒是吃过。为了把这两种香味、口感落实了,我特意去市场买了瓶亚麻籽油,不过是中国内蒙古产的。这瓶亚麻籽油的标签上印的是flaxseed(亚麻籽),但皇家蓝勋12年酒标上亚麻籽油的英文单词是linseed,两个单词翻译过来都是亚麻籽,但是不是一种亚麻籽,就不能确定了。同时,也买了一盒产地为英格兰的太妃糖,想来应该比较正宗。

打开比较后,首先有点儿蒙圈,因为这盒英格兰太妃糖居然包括三种口味,有英国冰淇淋味的,有咖啡味的,还有牛奶巧克力味的。那么,到底哪种更接近于皇家蓝勋12年所包含的香味口感呢?最后,我还是选择了英国冰淇淋味的太妃糖,作为对比的标准。


购买的英格兰太妃糖
品尝后,这两者的香气还真的比较接近,皇家蓝勋威士忌还真有点儿英国冰激凌味太妃糖的香气。更接近的是口感,皇家蓝勋威士忌是我喝过的所有威士忌中最甜的一款,说其甘甜,确实恰如其分。英国太妃糖其实并不是太甜,所以两者的口感是比较接近的。


购买的产地为内蒙古的亚麻籽油商标
亚麻籽油跟我们平时多见的其他油闻上去不太一样,其实它的香气不高,打开盖几乎闻不到香气,尝一尝感觉有点儿发苦,入口之后有点儿其独特的香气了,这种香气甚至有点儿腥。初喝皇家蓝勋是喝不到这种所谓亚麻籽油的感觉的,反复品尝似乎感觉隐约有一点点儿类似,但还是不太确定。因为我并不清楚,我买的这瓶亚麻籽油(flaxseed oil)到底是不是皇家蓝勋所说的那种亚麻籽油(linseed oil),因为两者的英文单词并不一致。



皇家蓝勋12年酒盒上的介绍
要落实一种酒是不是有其所宣称的香气,我们确实要找到本身发出那种香气的物质,比如太妃糖和亚麻籽油,这是我们细致入微地去品尝威士忌的一个环节。顺便说一句,西方这种描述酒的香气、口感特征的术语方式,是可感的、可验证的。而中国白酒传统上的话语评价体系,就不太好验证,比如窖香浓郁,这个“窖香”到底是什么味道?就不太好描述了,也不太好验证,因为毕竟能进入白酒发酵池场地的人是少数。

现在,中国白酒评价的话语体系,也在向这种消费者可感知、可验证的方向发展,那么,我们想真正深入地品鉴任何一种酒,就都可以找到其对应的芳香物质。只有这种能感知、验证的描述,才能真正让消费者学会品鉴、品尝酒。
页: [1]
查看完整版本: 品酒笔记:细致入微地品尝威士忌的一个环节:对比闻香——以皇家蓝勋12年为例